The Last

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Last » Прошлое » Как блестит вечерняя звезда!


Как блестит вечерняя звезда!

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Время: 27 мая 1996 года
Место: где-то в Лондоне
Участники: Эрнест Мальсибер, Гестия Джонс

2

Адрес, время. Ни подписи, ни комментариев — ничего, только адрес и время, и обёрнутое в подарочную бумагу платье. Серебристый шёлк, ласкающий пальцы, немного воздушного шифона на крыльях — Гестия отложила его в сторону, даже не развернув до конца. Знала, что не сумеет солгать убедительно, если он спросит.
В девять тридцать Гестия вошла в резные двери ресторана и сбросила чёрное, строгое кроя пальто на руки гардеробщика, открывая такое же чёрное, строгого кроя платье. Задержалась у зеркала, проверяя, наглухо ли застёгнуты все пуговицы в ряду от рёбер до ворота стойкой, оправила полы длинной юбки, сняла короткие, до выступающей кости в запястье перчатки. Поддержала золотой гребень, крепивший в сложной ловушке волосы, и, наконец, кивнула метрдотелю: она готова. Что убивать, что быть убитой.
— Эрнест, — вздохнула она, опускаясь на предупредительно отодвинутый стул, и даже не прикоснулась к предложенному меню, только выложила из клатча матово блестевшие портсигар и зажигалку.
Секретаршу Мальсибера она расколола неделю назад: может быть, в постели девочка и проявляла чудеса актёрского таланта, лгать она не умела совершенно. Гестия, впрочем, не очень на неё рассчитывала: она уже присматривалась к другим сотрудникам его отдела, выбирая наиболее уязвимых, подбирая подход.
Откинувшись на спинку стула и вопреки привычке оставив левую руку запястьем на столе, Гестия без улыбки предупредила:
— Держи руки так, чтобы я их видела.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-01 23:50:50)

3

— Гестия, — кивает он ей, откладывая меню в сторону, но не вставая.
— Чудесно выглядишь. Кто-то умер, а я не знаю? — Гестия выглядит так, как будто собралась на похороны, а не в ресторан. Мальсибер, при всей пикантности ситуации, по поводу которой ему пришлось связаться с Нойманн, хоронить никого не собирался.
В остальных отношениях, не считая этого досадного инцидента, Шерон была смышлёной девочкой. Даром, что полукровка.
Аврорше стоило взять у неё мастер-класс.
— Ты почти вписываешься, — в ресторане жарко, и в своём глухом платье она уместно смотрится в обстановке, но не в общей атмосфере.
— Что ты будешь делать, если я не выполню твоего требования? — он демонстративно сдвигает руки к краю стола, — сбежишь, устроив с цену, чтобы все подумали, что ты моя очередная недовольная любовница?
Мальсибер лукавит. Он не всех любовниц сюда водит. А те, кого водит, обычно остаются довольными.
Жестом подзывая официанта, он делает заказ на них двоих сразу. Гестия будет устриц. И вино. Самое лучшее.
— Какого это, испортить жизнь другому человеку?

Отредактировано Ernest Mulciber (2018-03-02 11:18:30)

4

— Нет, мне просто к лицу траур, — безмятежно срезает Гестия, щелчком раскрывая портсигар. Тот заполнен на две трети, и на оставшейся проглядывается кириллическая вязь: «всё будет правильно, на этом построен мир».
Она бы с удовольствием стала ещё и его вдовой — если бы для этого ей не нужно было выйти за него замуж.
Гестия закуривает — сама, не дожидаясь, пока Мальсибер дотянется до зажигалки, — и вновь устраивает запястье на краю стола, в этот раз правое.
— А что, любовницы сбегают от тебя, если ты им не платишь? — вздёргивает она бровь, выдыхает в сторону и коротким кивком подтверждает заказ. Она не имеет ничего против шампанского и устриц — даже в такой компании.
В конце концов, она не в первый раз здесь, и знает, что устрицы тут в самом деле так же хороши, как и дороги.
Улыбка, адресованная Мальсиберу, вызывающе невинна.
— Не знаю, — Гестия пожимает плечами, коротко перебирает пальцами по столешнице. — Ты мне скажи.
Она знает, на что он намекает — на кого. Он намекает на Шерон, но Шерон Гестии совершенно не жаль.
— Как дела у Одетт?

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 14:10:56)

5

Гестия не права. вернее, права лишь частично. Ей к лицу не только траур.
Он игнорирует её шпильку, тем более, что официант уже принёс шампанское. Дождавшись, когда оно будет разлито по бокалам, Мальсибер улыбается, поднимая бокал за ножку.
— Я не разрушил жизнь бедняжки Шерон. Всего пару месяцев назад она была идеальным работником, получала премии на которые могла кормить старую больную мать или домашних животных, кто там у неё. а потом пришла ты, и теперь она рискует потерять всё это и едва ли не оказаться на улице. Ты ответственна за это.
Эрнест смотрит на женщину на другом краю стола почти с мрачной злобой. Это он из них двоих всегда учился на Слизерине, и это не он боялся ломать чужие жизни, разбираясь в собственной.
Так что если Гестия переступает через свои старые принципы для него — это можно отметить.
Терри, Шерон — разницы нет. И сейчас Нойманн придётся это принять.
— За тебя, разрушительницу жизни маленькой счастливой девочки, — он поднимает бокал.

6

Шампанское хлопнуло праздничной петардой. Гестия с одобрительной улыбкой проводила взглядом официанта, покачала за ножку высокий бокал.
— Бедняжка Шерон, Эрнест, — хмыкнула она, — если что, получит хорошую компенсацию и новую высокооплачиваемую должность подальше от тебя.
В Риме, если быть точной, но об этом Мальсиберу знать не полагалось.
Мальсибер всегда считал, что страх — лучший способ держать людей рядом. Гестия открыла это для себя ещё в пятнадцать, и теперь могла только поддержать тост:
— За меня, спасительницу тех, кто оказался с тобой рядом.
Гестия пригубила шампанское.
"Вдова Клико". Прекрасно.
— А если ты, Эрнест, попытаешься от неё избавиться, учти: ты будешь единственным, у кого будет мотив. Бедняжка Шерон озаботилась доказательствами твоей супружеской измены.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 13:21:46)

7

— Не получит, — хмыкает Мальсибер. От него никто не уходит по доброй воле, — она работает на меня. И будет работать, пока мне не надоест.
Шампанское удивительно приятно, хотя Эрнест давно предпочитает виски. Доля отпитого в его бокале едва заметна — сегодня он не на работе, но не на менее важном мероприятии.
— Ты опять угрожаешь мне, Нойманн? Когда ты уяснишь, что для тебя это никогда ничем хорошим не кончится.
Мотив, который она ему озвучила, нелеп до безобразия. Разумеется, его жена в курсе его измен. возможно, это делает её несчастной, но он не замечал.
— Одетт в порядке, — отвечает Мальсибер на её первый вопрос, — и Шэрон нечем её удивить, не переживай.
Эрнест позаботился, чтобы скрывать ему было необходимо как можно меньше всего. Чем больше врёшь, тем сложнее помнить правду. На этом строятся идеальные легенды.
— Чего ты пыталась добиться? Развлечь меня? Тогда тебе стоило прийти не в чёрном.

8

— В самом деле? — Гестия удивлённо приподнимает брови. — Она не твой домовой эльф. Даже если она также послушна, и ей не полагается одежды, она всё равно не эльф.
Интересно, сколько раз Шерон пришлось бы переспать с Мальсибером, чтобы тот её, наконец, отпустил? Гестия была уверена, что это случится ещё не скоро — Мальсибер крайне неохотно расставался со своими игрушками. Даже если не играл в них сам.
— Джонс, — холодно поправляет Гестия. Перехватывает бокал левой рукой, тянется губами к сигарете. Выдыхает:
— И я не угрожаю тебе, Эрнест.
Если бы она угрожала, она сказала бы, что его прелестную дочь найдут в Темзе, возможно, со следами насилия на маленьком теле, но... она пока не угрожала.
— Я пытаюсь предостеречь тебя от необдуманных поступков.
В этот раз не будет никакого Терри, который откажется подавать в суд.
В этот раз Гестия сама заведёт дело.
— Будет грустно, если бедняжка Шерон вдруг выпадет из окна.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 13:50:21)

9

Чтобы Гестия не говорила, её отношение к Шерон было куда менее человечным, чем Мальсибера. И она сама не верит, что это не так. Пытается убедить его и себя заодно.
— Тогда, может быть, не стоило пытаться купить её как слугу? — наводящий вопрос, не более. Когда-то давно раскрывание глаз Гестии на многие вещи перестало быть его заботой.
— Что, Джонс? Новая пешка на твоей доске?  он игнорирует её замужество, как мог бы игнорировать детские шалости. Она правда считает, что её брак с магглом что-то значит? Кроме того, что она себя опозорила?
Она всё ещё Нойманн, потому что принадлежит этому роду. Никакой другой не принял её в себя. И в глазах Мальсибера это будет так.
— Ты пытаешься. Это хуже, — и забавнее. Гестия не кажется Эрнесту опасной. И никогда не казалась. её попытки навредить ему кажутся продиктованными личными мотивами, и благодаря этому она никогда не станет чем-то большим, чем просто капризной девчонкой с завышенным чувством собственной важности.
— Ты такая заботливая, — он хмыкает, — ещё немного и буду чувствовать себя подростком, которому надоедливая мать каждый день строчит в Хогвартс. Заведи себе кого-нибудь. Хомячка. Сову. Купить тебе сову? Если твоя гиперопека больше, заведи себе ребёнка.
Если она попросит, ребёнка он ей тоже заделает.

Отредактировано Ernest Mulciber (2018-03-02 14:26:51)

10

— Я всего лишь предложила ей выбор, — пожимает плечами Гестия, оставив очередной светлый отпечаток на бокале.
Всё же "Вдова Клико" — это прекрасно. Даже в такой компании.
Даже под такую беседу.
— Джонс — это моя фамилия, — Гестия едва заметно ухмыляется, и в ухмылке совсем не видно горечи. — Я вдова, Эрнест. Прояви уважение.
Она могла бы стать Мальсибер, могла бы стать Петтигрю. Два Пожирателя Смерти — из двух, кому она в самом деле обещала выйти замуж до Кости.
Ничего удивительного в том, что она предпочла маггла.
— Я не угрожаю тебе.
Больше она повторять не будет.
Достаточно.
Гестия тушит сигарету, отодвигает пепельницу.
Устриц здесь подают на льду. Гестия бегло пересчитывает: шестнадцать штук, ближайшие четыре к ней — её любимые фин де клер. Она съест их. Начнёт сразу же, едва официант обновит шампанское в бокалах и уйдёт.
И она начинает: тянется ложечкой к уксусу, поливает ею выбранную устрицу. Рука вздрагивает на упоминании детей — это её больная тема, — и немного капает на пальцы, но выражение лица не меняется.
— Если ты пригласил меня ради устриц, сделай одолжение, не порти аппетит.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 14:20:47)

11

— Ты испортила ей жизнь. Это как дать средства алкоголику или заядлому игроку в покер. Выгода только тем, кто пожинает с этого плоды.
Если бы владельцы казино давали деньги неудачливым постояльцем, они бы делали это только для веселья. Гестия поступает так же.
— Не слышал о такой семье. У ритуала принятия род своя специфика? — он позволяет себе широко улыбнуться. Гестия потеряла право на уважение, когда пошла в авроры. Она потеряла право его вернуть, когда вышла замуж за маггла. Она не может этого просить.
Эрнест наблюдает за дымом вокруг её лица. Здесь такое не курят. Грязнокровкам нет места в волшебном мире, а предателям крови нет места нигде. Нойманн сама обрекла себя на это. Никуда не вписываться.
Маленькая, капризная, упрямая девчонка. Она настаивает на своём, хотя всё вокруг давно рухнуло. Для пущей убедительности ей стоит встать и топнуть ногой.
Тогда Мальсибер даже притворится, что верит ей.
Гестия приступает к еде, и Эрнест, задумчиво осмотрев бокал в руке, делает тоже самое. Кажется, она задета. Будь это квиддич, счёт был бы в его пользу.
— Я пригласил тебя, чтобы портить тебе аппетит. Кто тебе его испортил? Хомячок? Сова? Или ребёнок? Может, всё сразу?

12

— Существуют ещё семьи, кроме священных двадцати восьми, — замечает Гестия.
Правда, от Прюэттов и Лонгботтомов к этому времени осталось мало — особенно от Лонгботтомов. За Прюэттов постаралась Молли, пусть даже под другой фамилией. Шесть сыновей — это не шутка.
Счастливица.
Иногда презрение к условностям даёт свои плюсы — более весомые, чем возможность выкурить сигарету-другую в обществе высокопоставленных снобов. Мальсибер никогда этого не понимал.
Мальсибер никогда ничего не понимал.
— Хомячок, — выбирает Гестия, едва перекатив за щеку склизкую, солоноватую устрицу, и откладывает опустевшую ракушку в сторону. Сглатывает, запивает шампанским. Щурится — от удовольствия, точно кошка на солнцепёке. — У меня чудовищная аллергия на шерсть. Ничего не могу с собой поделать, сразу становлюсь похожа на больного конъюктивитом кролика. Мне, как ты понимаешь, не к лицу.
Она лжёт так убедительно и с таким удовольствием, что даже шерсть Рэнди, останься она на юбке, её бы не выдала.
— Некоторые удовольствия просто не стоят затраченных усилий.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 14:54:41)

13

— В их числе фамилию Джонс я тоже не слышал. Ты принадлежишь в роду Нойманнов. Значит, ты — Нойманн, — её родители должны были объяснить ей это ещё в детстве. Годам к трём. Как она это не усвоила? Как они все проглядели?
Гестия веселится. И веселит его. Эрнест готов поддержать её это нелепое дурачество — сегодня его вечер свободен. Они успеют поговорить о деле.
— Значит, не подарю тебе шубу на Рождество. Ты же празднуешь Рождество? — мало ли, как изменились её традиции за много лет.
Мальсибер прекрасно понимает, что из перечисленного ранит её больше всего. И продолжает диалог, раскрывая устрицу, не глядя вниз, только на Гестию.
— У моей дочери было три хомячка. Они все умерли нелепыми смертями. Пришлось купить ей собаку, чтобы они не расстраивались. Тебе бы подошёл хомячок. Тяга к нелепому самоубийству у вас в крови. И падение с высоты далеко не самое оригинальное происшествие.
Она первая начала намекать на незадачливого семикурсника из их прошлого. И Эрнест поддержит её в этом, тем более, что когда-то она была привязана к нему.
— Ты уверена, что это аллергия, а не болезнь, которую ты подцепила у магглов? Возможно, в Мунго тебе смогут помочь. Потому что в детстве, кажется, ты не чихала, когда каталась на пони.

Отредактировано Ernest Mulciber (2018-03-02 15:05:12)

14

— Я принадлежу моему мужу, — обрывает его Гестия.
Не имеет значения, что он уже мёртв. Не имеет значения, что она не клялась ему в этом ни перед магией, ни перед Богом — она была с ним и в радости, и в горе, до самой его смерти, и ничто не могло бы этого изменить.
Даже то, что умер он от её руки.
— Рождество — маггловский праздник, — Гестия ехидствует, больше по привычке. — Разумеется, я его праздную.
Она праздновала даже Новый Год и Пасху — всё, что давало возможность лишний раз собраться с семьёй.
Большую часть времени она проводила с Мари.
— Ты опять угрожаешь мне, Мальсибер?
В прошлый раз он грозил проткнуть ей горло бильярдным кием. В этот раз выбор богаче — от тупоносых столовых ножей до розочки из бокала. Будет, где разгуляться.
— Право, зря.
Её не трогают угрозы — по крайней мере, не от него. Ей в жизни угрожали достаточно, чтобы она научилась отличать пустой трёп от обещания, и Мальсибер не способен ни на что, кроме пустого трёпа.
Она знает его, знает с детства — это ведь он сажал её на того пони.
— Даже если так, пока она не проступает меткой на коже, я не вижу смысла её лечить.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 15:34:46)

15

Какая гордая фраза. Прозвучи она из уст чистокровной леди, замужней за не менее чистокровным Лордом, это звучало бы гордо.
Когда речь идёт о маггле, это звучит жалко.
Он усмехается. Может, его угрозы не более успешны, но куда жёстче и прямолинейнее. Гестии стоило бы поучиться.
— Предупреждаю. Считай это ответным проявлением заботы.
Нет, Гестию он не выбросит из окна. И не раздавит сапогом. Она заслужила мучаться дольше, и когда-нибудь он непременно ей это покажет.
— А как же коньюктивит? Тебя не взяли на Слизерин, потому что ты не умеешь врать. Всегда стоит помнить, что ты сказала три минуты назад. Или будешь до старости звучать как школьница в очередной раз рассказывающая, что её эссе по чарам сожрала мандрагора.
Он игнорирует её выпад, ничем не выдавая, что её шпилька могла найти за что зацепиться. Хотя желание поправить рукав на миг проскользнула.
— Поела? Я приглашаю тебя на танец, Гестия Нойманн.
Многие пары, отужинав, делают это.

Отредактировано Ernest Mulciber (2018-03-02 15:38:37)

16

— Я уже не понимаю, как на Слизерин взяли тебя. Я сказала, что становлюсь похожа на больного конъюктивитом, Эрнест, — напоминает она, — и не говорила "ты прав, это болезнь". Тебе стоит научиться слушать других, иначе рискуешь вновь попасть в глупое положение.
Он в самом деле никогда её не слушал.
Он никогда её и не знал.
— Джонс. Будем надеяться, партнёр из тебя приятнее, чем собеседник, — вздыхает она, промокая салфеткой пальцы, чтобы снять остатки липкой соли, и тянется к бокалу. Допивает в несколько мелких глотков, медленно поднимается из-за стола, подаёт Мальсиберу руку. Она ниже него даже на каблуках, и отчего-то сейчас это особенно заметно.
Музыканты наигрывают что-то ненавязчивое, и шампанское приятно кружит голову, а не туманит разум.
Гестия гадает, когда они, наконец, перейдут к сути встречи.
— Один танец, Эрнест.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 15:55:03)

17

— Больше ты не выдержишь? — Мальсибер усмехается, не уточняя, дело в её хрупком сердечке или высоких каблуках, которые не спасают её от того, чтобы он мог видеть весь зал над её макушкой.
Повинуясь плавным тактам сначала он неспешно ведёт её по кругу. Если бы она не закуталась в этот чёрный балахон, держать руку на её талии было бы куда приятнее. Эрнест уже был здесь и выбрал этот мотив для танца не просто так. Он разворачивает её вокруг себя, давая привыкнуть к тому, как поменялась музыка и куда резче ведёт к другому концу зала.
Он поддерживает Гестию за талию, приподнимая её вверх, а потом разворачивает к себе спиной, прижимая. Это должно её нервировать, но на затылке у неё глаз нет, поэтому она не увидит, как Эрнест усмехается.
Его ладонь скользит по тыльной стороне её, позволяя ей сделать резкий шаг назад, отстраняясь от него в танце, он сжимает пальцы на кольце. Оно скользит ему в руку.
Сегодня Гестии некуда бежать.

18

— Большего ты не стоишь, — эхом откликается Гестия и первым шагом отступает назад.
На них смотрят, Гестия чувствует это. Видит. Смотрят не очень внимательно, скорее с осторожным любопытством, и, чем дальше заходит музыка, тем меньше интереса они вызывают. Когда экспозиция сменяется разработкой, они уже сливаются с толпой.
У Мальсибера неплохой парфюм, к которому клещом цепляется запах дорогих сигар, и он прекрасно мешается с "Вдовой Клико". Гестия почти получает удовольствие от этого сочетания.
Гестия ждёт.
— Так о чём ты хотел поговорить? — улыбается она перед тем, как он разворачивает её спиной, и против воли, уязвимая и уязвлённая, вздрагивает, когда горячая ладонь касается живота. Разворачивается, позволяя юбке оплести ноги, и, едва кольцо соскальзывает с пальца, замирает.
Сердце её замирает тоже. Останавливается, как остановилась она.
— Достаточно. Думаю, мне пора.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 16:41:25)

19

Мальсибер не отвечает, зато когда кольцо впивается в ладонь, Гестии его ответ уже не нужен. Зря, потому что он готов наконец-то поговорить серьёзно.
Он опускает кольцо во внутренний карман мантии, подхватывает Нойманн под локоть, удаляясь вместе с ней с танцпола. Угадал.
— Так рано? Я против. У меня ещё остались вещи, которые я хотел бы обсудить.
Однажды она изменила его планы на вечер. Теперь это делает он. Они в расчёте.
— Если хочешь, могу пригласить тебя на ещё один танец. Или ещё устриц? Мы продолжим разговор не здесь, но можем побыть в ресторане ещё немного. Ты же хочешь колечко обратно?
Если Гестия сентиментальная дура, какой Мальсибер ещё всегда и считал, кольцо должно быть ей дорого. А ему нужна гарантия, что она больше не будет чудить, путать мозги его пешкам и лезть в его дела.
Ещё Эрнесту нужна она, но в этом он не признается даже себе.

20

— Мы продолжим разговор здесь, — отвергает его предложение Гестия, лишь раз оглянувшись по сторонам. Здесь, окружённый людьми своего и не очень круга, Мальсибер ничего не сможет сделать. — У тебя две минуты.
Она занимает своё место за столом, подтягивает раскрытый портсигар к себе. Закуривает. Открывая белое горло, запрокидывает голову и выдыхает.
— Кольцо можешь оставить себе, — она улыбается, опуская ладонь с зажатой в ней сигаретой на стол, готовая в любой момент исчезнуть, и приподнимает бокал левой рукой. Салютует Мальсиберу:
— Ты всегда был жаден к подобным безделицам.
Она дышит размеренно, ровно, глубоко. Улыбается — лишь едва нервически, с иллюзорным спокойствием.
Что бы он ни говорил, она знает: он не тронет её и пальцем.
— Время пошло.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 21:37:33)

21

Она огрызается, оказываясь от него как можно дальше, садиться на своё место. Мальсибер может её понять — напугалась, бедняжка. Но прощать не намерен.
Эрнест стоит как влюблённый дурак, пока она закуривает, выпивает шампанское и заметно успокаивается.
Значит, припрятала ещё один порт-ключ. Стерва.
Мальсибер не садиться, встаёт у неё за спиной, быстро, пока Гестия не успевает понять, что именно он делает, обхватывает спинку стула, резким движением наклоняя её на себя. Остатки шампанского выплёскиваются куда-то в сторону, ему на мантию и на Нойманн. Поразительно, как много может залить так мало жидкости.
На них оглядываются, и Эрнест нервно смеётся. Женщины, они такие, говорит его взгляд. Он перехватывает запястье Гестии, отпускает стул и подхватывает её за плечо, не давая следом за ним повалиться на пол.
— Счёт, пожалуйста. Вино с собой, — говорит он подошедшему официанту, а потом смотрит в лицо женщины снизу, — мы уходим, дорогая.

22

Дыхание сбивается. Гестия смотрит в глаза Мальсибера, задыхаясь, и он единственное, что удерживает её от падения.
— Благодарю, — рвано вздыхает она, и, распределив, наконец, нагрузку на мышцы, выпрямляется телом. Прядь, выбитая из причёски, лежит у неё на скуле. Портсигар, сбитый со стола, лежит где-то в стороне, и, как бы она ни искала, она не может найти его взглядом.
Официант вежливо кивает, подманивает ещё одну бутылку. Гестия перехватывает сигарету левой рукой, затягивается. Выдыхает Мальсиберу в лицо, пока он, по-прежнему удерживая её руку, расплачивается по счёту.
Рано или поздно он будет вынужден её отпустить.
— К тебе или ко мне? — едко интересуется она и всё ещё задыхается от ярости. — Давай ко мне, дорогой. У меня найдётся немного клубнички к шампанскому. 
Официант желает им приятного вечера.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-02 23:23:36)

23

Мальсибер сжимает пальцы на её запястье — она неспроста так быстро успокоилась. с неё станется обвешаться порт-ключами. Он высыпает галеоны официанту в руку не глядя. Там слишком много, даже если брать во внимание через чур щедрые чаевые, но сейчас Эрнеста это не волнует. Деньги его никогда не волновали. А сейчас он наконец-то дорвался до Гестии.
Ей нравится с ним играть.. Возможно, прояви она сейчас панику, начни звать на помощь, Мальсибер бы обзавёлся проблемами и научился бы осторожности в общении с Нойманн. Но она ничего не делает, напротив, подыгрывает, провоцируя его вести заготовленный спектакль по менее предсказуемому сценарию.
— Нет. Вместе с вином заверните нам клубнику.
Официант приносит упакованный в бумажный пакет заказ быстро, но настолько, чтобы его хватка на запястье Гестии не привлекла всеобщего внимания. Он разворачивает её лицом к себе, как будто в ещё одном танцевальном па, прижимает к себе, обнимая.
Как будто и правда любовники.
Едва они оказываются на улице, Мальсибер аппарирует. Их выносит аккурат на пустынную, но чистенькую улочку. Таких в Лондоне сотни, и, если не знать, что здесь находится, отличить от других её невозможно.
Барьер, прячущий отель от глаз магглов, пропускает всё ещё обнимающихся волшебника и волшебницу.
— Ты отлично притворяешься моей любовницей, — хвалит Гестию Эрнест. Будь у него свободны руки, погладил бы её по голове, — продолжай в том же духе. Я забронировал номер.

24

— Надеюсь, ты найдёшь, чем в нём себя развлечь, — краем губ усмехается Гестия, и подтягивает левую руку предплечьем к правой. Палочка ложится в ладонь как влитая. — Инкарцеро.
Вот за что она любит это заклятие, так это за скупые жесты.
Мальсибер, укутанный в путы как в одеяло, ложится ей под ноги. Гестия наклоняется над ним, не спеша обшаривает внутренние карманы мантии в поисках кольца.
Есть.
— Никогда больше не трогай ни меня, ни мои вещи, — предупреждает она, как будто ей снова пятнадцать, и Терри только что выпал из окна.
Но ей уже тридцать шесть, Терри Брауна давно нет в её жизни, и ставки в их с Мальсибером игре в разы выше.
Она надевает кольцо с тем же чувством, как если бы вернулась домой после долгой разлуки.
— И никогда больше не приближайся ко мне.
Она аврор, а не кукла. Если он в самом деле хотел усадить её на полку, ему следовало бы сломать её палочку. Она смотрит на него, сверху вниз, долго, затем, поддавшись желанию, едва ощутимо пинает под рёбра.
— La vie en rose.

Отредактировано Hestia Jones (2018-03-07 16:43:14)


Вы здесь » The Last » Прошлое » Как блестит вечерняя звезда!